(轉)http://www.terewong.com
- 通 常 在 地 址 簿 中 文 名 字 前 加 英 文 簡 稱
例 如 : 陳 水 扁 、 呂 秀 蓮
- 我 會 鍵 入 : csb 陳 水 扁 、 lxl 呂 秀 蓮
- 如 此 , 一 大 堆 姓 陳 的 或 姓 呂 的 還 可 以 依 名 字 的 英 文 簡 寫 迅 速 找 到 ,於 通 訊 錄 的 搜 尋 欄 位 找 人 時 , 只 要 在 鍵 盤 上 按 三 個 英 文 字 母 , 就 跳 出 我 要 找 的 人 來。
- 或 者 名 字 欄 用 中 文 , 姓 氏 欄 用 英 文 簡 稱
- 這 樣 的 好 處 是 姓 氏 欄 出 現 重 複 的 情 形 非 常 少 , 絕 大 多 數 都 能 馬 上 找 到 要 找 的 人 , 而 用 姓 的 英 文 拼 字 ( 如 "Lin") 來 搜 尋 時 , 是 跳 出 一 大 堆 姓 林 的 , 還 得 再 用 眼 睛 找 一 下 。
重 點 是 中 文 姓 名 的 每 個 字 都 用 一 個 英 文 字 母 來 代 替 , 組 成 姓 氏 欄 的 英 文 碼 。 實 際 操 作 時 都 可 單 手 完 成 , 不 需 要 輸 入 中 文 , 很 方 便 !
沒有留言:
張貼留言